The infrastracture to translate the license remains in place.
We can remove it later, when all users are gone. I'm keeping
the behaviour for Mageia unchanged for now. I assume that they'll
want to follow the change in Fedora later too.
We still want to do syntax cleanup with translate_slashes().
Fixes#193.
"/" is deprecated everywhere, so warn about that.
Translation from SPDX is only used for fedora or epel targets.
The Fedora license list coalesces various license variants that have different
SPDX license tags into a single license tag. Most notably, this is done for the
39 BSD variants and 18 MIT variants on the Fedora good licenses list. When a
spdx→fedora mapping exists, it should always be unambiguous, because SPDX
considers any change in the license text to be a unique license, and Fedora is
more permissive in that regard.
To make a review of the translation easy, debug info is output to stdout, and
comments are inserted into the spec when some translation is required or when
there are problems with the upstream licensing.
The license list is pulled from the spdx project:
$ curl 'https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LUJuzGKC5K2yYuAg8S-2VYbS2dmg_4IlFdpqj7n9Ghg/export?format=csv&id=1LUJuzGKC5K2yYuAg8S-2VYbS2dmg_4IlFdpqj7n9Ghg&gid=138634715' > rust2rpm/spdx_to_fedora.csv
v2:
- apply "/" replacement always
v3:
- print to stderr
- use csv.DictReader
- filter out empty license lines